Is Chinese Hebei’s ZhangJiaKou the home of Roman Imperial Heritage?

The origin of this research is here: https://new.qq.com/rain/a/20200901A0OB4100

This is my exercise in translation from Chinese into English.

1. 罗马帝国正统在中国河北张家口? Is Chinese Hebei’s ZhangJiaKou the home of Roman Imperial Heritage?

网上流传着这么一个有趣的观点,罗马帝国现
在的正统在河北省张家口市。这样的说法是怎
么来的呢?                              
                                        
                                        
                                        
                                        
There is a certain viewpoint spreading  
recently on the net, that the True Roman
Imperial Heritage is now in the city of 
ZhangJiaKou, in the Chinese province of 
Hebei. Where has this viewpoint come    
from?                                   
                                        
众所周知罗马帝国作为西方文明的重要组成部
分,早在1453年就亡于奥斯曼土耳其帝国,为
什么会和远在东方的河北张家口联系上呢?让
我们来看看在网友们神奇的脑洞里,这远隔千
里的二者是如何联系在一起的呢?          
                                        
                                        
                                        
                                        
                                        
                                        
As everyone knows, the Roman Empire has 
made an important contribution to the   
Western Culture. As early as 1453 it was
destroyed by the Ottoman Turkish Empire.
So how can it be connected to           
ZhangJiaKou, Hebei, which a long way to 
the East. Let us have a look at the     
netizens' mystical mind chamber, to     
understand how those two infinitely far 
places can be connected.                
                                        
001_night-in-ZhangJiaKou.webp
Figure 1: 张家口夜景 The night at ZhangJiaKou.
这个观点的源头,来自于这么一段文字:    
                                        
This viewpoint is coming from the       
following piece of text:                
罗马正统在君堡                           Roman Heritage in the Lord's City       
君堡正统俄国继                           Lord's City by Orthodox Rus succeeded   
俄国正统在鞑靼                           Russian Heritage in the Tatar           
鞑靼正统在蒙古                           Tatar Heritage in Mongolia              
蒙古正统察哈尔                           Mongol Heritage in Chahar               
察哈尔省会张家口                         Chahar's capital is ZhangJiaKou         
002_map-of-chahar.webp
Figure 2: 哈尔省地图 The map of the Chahar province.
这种网友们的论证,看起来似乎层层推进,逻
辑严谨,毫无指摘之处。那么到底有没有道理
呢?让我们顺着其中逻辑关系,盘一盘其中门
道吧。                                  
                                        
                                        
The reasoning of those netizens,        
seemingly, advances in a layer after    
layer manner, strictly logical, with no 
step omitted. After all, is there truth 
in it? Let us follow those logical      
connections, move after move.           

1.1. 罗马正统在君堡 Roman Heritage in Lord’s City

罗马正统在君堡                           Roman Heritage in Lord's City           
罗马帝国兴起于罗马城,据传古城的建立者罗
慕路斯兄弟是战神马尔斯的儿子,二人小时候
由一头母狼的乳汁喂养长大的,所以至今罗马
城内还有着母狼哺育两个儿童的雕像。      
                                        
                                        
                                        
                                        
The Roman Empire arises from the city of
Rome. The rumor says that that the      
founders of the ancient city, Romulus   
brothers, were the sons of Mars, the God
of War; both when they were small, were 
fed she-wolf milk, until they grew, and 
even today, in Rome there is a sculpture
of a she-wolf feeding two babies.       
003_capitolian-she-wolf.webp
罗马共和国时期征服了地中海大部,建立起了
一个以地中海为内海的伟大国家。          
                                        
                                        
                                        
Rome, in the Republican period,        
 conquered most of the Mediterranian,  
established a great country with the   
Mediterranean sea as it's enclosed sea.
                                       
公元前27年元老院授予恺撒的继承人屋大维“ 
奥古斯都”的尊号,屋大维成为罗马帝国的第 
一位皇帝,罗马从此进入了帝国时代。      
                                        
                                        
27 BC, The Senate awarded Caesar's     
successor Octavian the title of        
"August", and Octavian became the first
Roman Emperor, and Rome entered its    
empirial period.                       
004_roman-statue.webp
Figure 3: 屋大维 Octavian
公元395年,罗马帝国分裂为东西两部分,但 
是西罗马帝国在476年被蛮族日耳曼人攻灭, 
废黜西罗马皇帝的日耳曼人宣誓效忠于东罗马
。                                      
                                        
                                        
                                        
In 395 AD, Roman Empire split into the  
Eastern and Western parts, but Western  
Roman Empire in 476 AD was defeated by  
Germanic Barbarians, and the Germanic   
tribes' deposed the West Roman Emperor  
and took the oath of fealty to the East 
Rome.                                   
于是罗马帝国只剩下了东罗马帝国(又称拜占
庭帝国)一个火种。                      
                                        
                                        
Thereupon the only Roman Empire left was
Eastern Rome Empire (also called        
Bysantine Empire), the only heir.       
                                        
而东罗马帝国的都城在君士坦丁堡(今土耳其
伊斯坦布尔),这里便是罗马正统在君堡的来
历了。                                  
                                        
Moreover, the Eastern Roman Empire's    
capital Constantinople (present day     
Turkish Istanbul) is that "Lord's City" 
origin.                                 

1.2. 君堡正统俄国继 “Lord’s City was succeded by Rus”

西罗马帝国灭亡后,东罗马帝国成为了罗马帝
国实际意义上的继承者。                  
                                        
                                        
After the destruction of the Western    
Roman Empire, the Eastern Roman Empire  
became the true ideological successor to
the Roman Empire.                       
只可惜14世纪奥斯曼土耳其崛起,于1453年攻
陷君士坦丁堡,东罗马帝国灭亡。          
                                        
                                        
                                        
Unfortunately, in the 14th centure,     
Ottoman Turks sudenly appeared on the   
horizon, and in 1453 they assault       
Constantinople, and Eastern Roman Empire
is no more.                             
005_storming-constantinople.webp
Figure 4: 君士坦丁堡陷落 The fall of Constantinople
奥斯曼土耳其攻灭东罗马后,宣称自己是东罗
马帝国的继承者,然而大家都知道,奥斯曼帝
国是信仰伊斯兰教的土耳其人,从宗教、文化
及种族方面,跟东罗马帝国没半毛钱关系。  
                                        
                                        
                                        
                                        
After the Ottoman Turks have            
extinguished the Eastern Rome, they     
proclaimed tthemselves to be the        
successors to Rome, however, everyone   
knows that the Ottoman Empire consists  
of believing in Islam Turks, so from the
cultural and ethnic perspective, has    
nothing in common with Rome.            
况且他们还宣称自己是突厥帝国的继承人呢,
这种说法,自然是无法令人信服的。        
                                        
Moreover, they also claim to be the     
successors of the Turkic Empire, so     
naturally, nobody would belive them.    
那为什么俄国自称是东罗马的继承呢?      
                                        
So why is Russia the successor of East  
Rome?                                   
原来1473年莫斯科大公伊凡三世娶了拜占廷帝
国的索菲娅·帕列奥罗格公主,所以俄国宣称 
自己继承了东罗马正统。                  
                                        
                                        
                                        
Originally, in 1473, the Grand Duke of  
Moscow, Ivan the Third, married Sofia   
Paleologos, the Bysantine princess.     
Because of his, Russia claimed itself to
be the successor to the East Roman      
heritage.                               
欧洲各国的法理继承和中国不同,只要有血缘
关系,都是有继承权的,所以欧洲各国有很多
女儿,甚至外甥继承王位的例子。          
                                        
                                        
                                        
                                        
In Europe, the inheritance law of every 
country is dissimilar to that of China, 
and only requires blood relationship to 
have some rights to inherit. Therefore, 
in Europe, daughters, and even maternal 
nephews sometimes get to inherit the    
crown.                                  
006_Ivan-the-Terrible.webp
Figure 5: 伊凡三世 Ivan the Third
和索菲娅公主一起来到莫斯科的,还有东罗马
帝国的双头鹰标志,以及东罗马国教东正教。
                                        
                                        
Together with Sofia, to Moscow arrived  
the Two-Headed Eagle, the symbol of the 
Eastern Roman Empire, and the Roman     
Faith, the Orthodox Faith.              
双头鹰标志至今还存在于俄罗斯国徽上;而俄
罗斯目前仍是全球东正教的中心。          
                                        
                                        
The Two-Headed Eagle even today is on   
the State Coat of Arms of Russia. And   
Russia still is the world center of the 
Orthodox Faith.                         
1547年东正教大主教为莫斯科大公伊凡四世加
冕为帝,称沙皇。                        
                                        
In 1547 the Orthodox Patriarch crowned  
the Grand Duke of Moscow Ivan the Fourth
as the Emperor, also called Tsar.       
在东罗马帝国时期,东罗马帝国皇帝被称为恺
撒,转化成俄语,便是沙皇。              
                                        
                                        
In the times of the East Roman Empire,  
the Emperor was called Caesar, which,   
when pronounced in Russian, sounds like 
Tsar.                                   
沙俄此举就是表明自己是东罗马的正统继承者
,甚至还以“第三罗马”自居。              
                                        
                                        
This way Tsarist Russia expressed its   
own inheritance and succession of the   
Eastern Rome, and even called itself    
"The Third Rome".                       
007_patriarch-cyrill.webp
Figure 6: 东正教大主教 East Orthdox Patriarch
所以,君堡正统俄国继,似乎也没有什么不妥
的。                                    
                                        
Therefore, there is also almost nothing 
implausible in the stance "Lord's City  
by Orthodox Rus succeeded"              
俄国正统在鞑靼,鞑靼正统在蒙古          
                                        
"Russia was succeeded by the Tatar, and 
Tatar was succeeded by Mongol"          
西方流传着这么一句谚语,剥开一个俄罗斯人
,你会发现一个鞑靼人。                  
                                        
Western speakers interpret this saying  
like this: peel the skin off a Russian  
man and you will find a Tatar.          
008_tatar-woman.webp
Figure 7: 鞑靼姑娘 Tatar woman
鞑靼人在西方是蒙古人及蒙古人与当地人融合
后的后裔的统称。                        
                                        
In the West, "Tatars" is a name given to
the decendants of mongols, as well as   
other peoples living in the same land.  
那么为什么俄罗斯人剥开后会是蒙古人呢?  
                                        
Then why would peeling the skin off a   
Russian give you a mongol?              
这就要从历史上面积最大的帝国——蒙古帝国说
起了。                                  
                                        
Let us start from the fact that         
historically, Mongolian Empire had the  
biggers area ever achieved.             
成吉思汗有四个儿子,他们的后裔后来因为蒙
古大汗之位发生争执,蒙古帝国分裂出四大帝
国,分别是金帐汗国(又称钦察汗国),察合
台汗国、窝阔台汗国、伊利汗国(又称伊尔汗
国)。                                  
                                        
                                        
                                        
                                        
Zhenghis Khan had four children, and    
when the time to inherit the Grand Khan 
title came, a conflict arose, and       
Mongolian Empire was divided into four  
empires, called the "Golden Horde" (   
Also called the Kipchak Khanate), the   
Chagatai Khanate, the House of Ögedei,  
and the Ilkhanate (also called          
Iranzamin).                             
四个汗国都奉入主中原的元朝为主,但是各自
之间矛盾不断,常有战争。                
                                        
                                        
All the four khanates recognized the    
Chinese Yuan dynasty's seniority, but   
among themselves they incessantly       
conflicted, and often warred.           
009_golden-horde.webp
Figure 8: 金帐汗国 The Golden Horde
此时的俄罗斯地区,便是在金帐汗国统治之下
。                                      
This time Russian territory was under in
Golden Horde's sphere of domination.    
但是蒙古人口有限,很多事务都交给当地贵族
管理。                                  
                                        
                                        
But since the manpower of the Golden    
Horde was limited, many government      
affairs were oursourced to the local    
nobility.                               
俄罗斯帝国的先祖,绰号钱包的莫斯科大公伊
凡一世在金帐汗国大汗的支持下,获得了全俄
罗斯地区的收税权。                      
                                        
                                        
The Russian founding father, nicknamed  
Kalita, was Ivan the First, Duke of     
Moscow, according to the order of the   
Great Khan, obtained the privilege to   
levy taxes from all of Russia.          
依靠收税权这份肥差,莫斯科大公势力迅速壮
大,并在大汗的支持下,成为了俄罗斯地区的
实际统治者。                            
                                        
                                        
                                        
Obtaining this very lucrative position, 
the Grand Duke of Moscow swiftly started
accumulating strength, and with the     
Grand Knan's support, became the unifier
and the real ruler of all of Russian    
lands.                                  
14世纪末期,金帐汗国逐渐衰落。          
                                        
                                        
By the end of the 14th century,         
gradually, the Golden Horde was steadily
declining.                              
1480年,莫斯科公国最终击败大汗,从蒙古人
的统治下独立出来。                      
                                        
                                        
In 1480, the Dutchy of Moscow finally   
defeated the Grand Khan, and obtained   
independence from the Mongolian         
domination.                             
从1240年到1480年,蒙古人对俄罗斯地区进行
了长达240年的统治。                     
                                        
From 1240 to 1480, for the whoopping 240
years, the Mongols dominated over the   
Russian Land.                           
大量俄罗斯上层贵族同蒙古贵族通婚,据统计
,当年在俄国具备蒙古血统的大公足足有九十
二个之多,他们产生了三百多个贵族姓氏。  
                                        
                                        
                                        
                                        
Many high-ranking Russian nobles married
Mongolian nobles, according to the      
statistics, during that period, as many 
as 92 Grand Dukes were related to the   
Mongols via blood ties, and as many as  
300 family names in Rissia are due to   
those family links.                     
而蒙古人以及随蒙古人出征来到俄罗斯地区的
各族人和当地人融合的后裔,也孕育出鞑靼等
多个俄罗斯民族。                        
                                        
                                        
                                        
Moreover, Mongols, as well as many      
non-Mongols fighting on their side, came
to the Russian Lands and left offsprings
with the natives, thereby giving birth  
to the tatars, as well as many other    
ethnicities inhabiting Russia.          
010_lenin.webp
Figure 9: 列宁 Lenin
苏联革命导师列宁的奶奶是卡尔梅克人,和当
年东归的土尔扈特部蒙古,是同一支蒙古部落
。                                      
                                        
                                        
                                        
                                        
The leader of the Soviet Revolution,    
Lenin's grandma (from his mother's      
side), was a Kalmyk, which means that he
belong to the same branch of the        
Mongolian tribes, as the "Tu Er Hu"     
tribe, which migrated to the East the   
same year.                              
而苏联领导人斯大林的母亲也同样有着蒙古血
统。                                    
                                        
Moreover, Stalin, the Soviet Union      
leader, had a mother, who was also,     
related by blood to the Mongols.        
据说每七个俄罗斯人,就有一个人有蒙古人的
血统。                                  
They say that as many as one in seven   
Russians has blood links to the Mongols.
所以我们会看到很多苏联领导人的样貌,都多
少有一些东方人的特征                    
                                        
Therefore, considering Soviet leadership
looks, we can see that all have at least
a little bit of Eastern facial features.
011_brezhnev.webp
Figure 10: 勃列日涅夫 Brezhnev
俄罗斯的建立以及统治制度,都深受蒙古金帐
汗国的影响。                            
                                        
                                        
Russian establishment, as well at the   
political system, in no small measure   
were created under the influence of the 
Mongolian Golden Horde Khanate.         
但是经过百年的延续,目前俄罗斯主体还是以
斯拉夫人为主,蒙古血统虽然存在,但是影响
力和存在感,是十分微弱的。              
                                        
                                        
                                        
However, after hundreds of years have   
passed, presently Russia is still mainly
a Slavic country, and while the         
Mongolian blood is still present, its   
influence must have weaked about        
tenfold.                                
就好像我们汉族其实也融合了大量匈奴鲜卑突
厥契丹等民族的血脉,但是不能说我们就是匈
奴鲜卑等民族的后代吧。                  
                                        
                                        
                                        
                                        
Just like us, the Han people, as in fact
we also have a lot of foreign blood     
floating in our veins, including the    
Huns, the Xianbei, the Turks, the       
Khitans. Still, nobody is claiming that 
we are "just" the descendants of the    
Huns, the Xianbei, and the like.        
所以说俄国正统在鞑靼,鞑靼正统在蒙古,在
一定意义上是说得通的,但是牵强附会的意义
更大。                                  
                                        
                                        
                                        
Therefore, saying that the Russian      
heritage is in the Tatars, the Tatar    
heritage is in the Mongols, in some     
sense is saying the same thing,         
although, maybe that's just a little bit
more of a stretch.                      

1.3. 蒙古正统察哈尔,察哈尔省会张家口 Mongolian heritage is in Chahar, and Chahar’s capital is ZhangJiaKou

那蒙古又是如何和察哈尔省会张家口联系上的
呢?                                    
                                        
But what is the connection between      
Mongolia and ZhangJiaKou, the Chahar's  
provincial capital?                     
察哈尔省是民国时期的一个省,省会在今天的
张家口市桥西区,下辖今天内蒙古中部东部,
河北及山西省北部地区。                  
                                        
                                        
                                        
                                        
                                        
                                        
The province of Chahar existed during   
the times of the Republic of China, with
its provincial capital located at the   
present QiaoXi district of the          
ZhangJiaKou city, and administered the  
area corresponding to the present Inner 
Mongolia's center and east, the present 
Hebei province, and the present northern
Shanxi.                                 
而察哈尔省名字则是源于清朝时期的蒙古察哈
尔部。                                  
                                        
Moreover, the name Chahar comes from the
Qing Dynasty time prefecture in         
Mongolia, called Chahar.                
察哈尔一词源于波斯语,其意为“家人”、“奴 
仆”、“卫士”、“宫殿卫队”之意。           
                                        
                                        
                                        
The word "Chahar" itself comes from the 
Persian language, and its meaning is    
something like "family members",        
"servants", "bodyguards", "palace       
guards".                                
成吉思汗生前把以“察哈尔”命名的自己一部分
家人和贴身仆人赐给幼子拖雷之妻。        
                                        
                                        
                                        
                                        
During the life of Dzhenghis Khan, the  
name "Chahar" was used by some of the   
family members and close servants,      
attributed to the wife of the infant    
Tolui, the fourth son of Dzhenghis Khan.
(was the wife infant, or Tolui himself?)
北元时期,察哈尔成为了就是蒙古大汗的直属
部落的名字。                            
                                        
                                        
During the Northern Yuan period,        
"Chahar" became just the name of the    
tribe directly subservient to Grand     
Khan.                                   
从此,察哈尔部就和成吉思汗直系后裔黄金家
族一样,成为了蒙古宗主的代表。          
                                        
                                        
                                        
Since then, "Chahar" was associated with
the direct descendants of the Dzhanghis 
Knah, sometimes called the "Golden      
Klan", who were the rulers of Mongolia. 
                                        
1634年,察哈尔部首领,蒙古末代大汗林丹汗
死于青海。                              
                                        
In 1634, the head of Chahar, the last   
Mongolian Grand Khan, Ligden Khan, died 
in Qinghai.                             
其子额哲于次年投降满洲后金,皇太极封其为
察哈尔亲王,将次女固伦温庄长公主马喀塔嫁
给了他。                                
                                        
                                        
                                        
Next year his son Ejei capitulated      
before the Machu dynasty of Later Jin,  
and the Manchu Khan Hong TaiJi gave him 
the title of the "Prince of Chahar", and
made his own daughter, Makata, titled   
Princess WenZhuang, his wife.           
1636年,蒙古各部会聚沈阳,承认皇太极为汗
。                                      
                                        
In 1636, all-Mongolian council convened 
in Shenyang, and regognized Hong Taiji  
as the next Khan.                       
从此,清朝皇帝就兼任了蒙古大汗。        
                                        
                                        
Since then, the Qing Dynasty Emperors   
became at the same time the Mongolian   
Khan.                                   
康熙时期,察哈尔部被清廷迁至后来的察哈尔
省地区安置。                            
                                        
                                        
                                        
During the period of Emperor Kangxi of  
the Qing dynasty,the Court of Chahar was
moved to a more suitable place, which   
happended to be at the territory of the 
later Chahar province.                  
察哈尔省便是来源于此。                  
                                        
This is exactly where the name Chahar   
comes from.                             
012_ligden-khan.webp
Figure 11: 末代蒙古大汗林丹汗 The last Mongolian Khan, Ligden Khan.
如此看来,所谓的蒙古正统察哈尔,察哈尔省
会张家口,倒是挺有道理的。              
                                        
                                        
                                        
Looking at the story from this angle,   
the so-called "Mongolian Heritage is in 
Chahar", "Chahar's capital is           
ZhangJiaKou" finally starts making      
sense.                                  

1.4. 戏谈历史 Playful conversation about history.

整个逻辑链条捋下来,前后两端都是毫无破绽
的,只是中间俄罗斯和蒙古的所谓正统,太过
于牵强了。                              
                                        
                                        
                                        
Walking along all the chain of logical  
inferences, from one end to another, it 
doesn't seem possible to find a single  
weak link, except that so-called Russian
to Mongolian inheritance, which seems   
too much of a stretch.                  
所以,以后大家听到如此的戏闻,只当是玩笑
,切莫当真了。                          
                                        
Therefore, those who managed to read    
this anecdote this far, and pretend to  
be not smiling, it's your turn now.     
013_properties-of-Rome.webp
Figure 12: 另一个版本的罗马正统戏说 One more version of the Roman Heritage anecdote
当然历史方面有很多类似的戏谈,粗略看起来
,挺有道理,但是细究起来,很多逻辑破绽。
                                        
                                        
                                        
Of course, there are many anecdotes     
about history, which, judging           
inaccurately, may seem to make a lot of 
sense, but, when scrutinised carefully, 
most of the logic fails apart.          
很多时候,大家不必当真。                 Most of the time, we need to be wary.   
当然,也大可不必因为这些戏闻痛心疾首,毕
竟如果通过对这些戏谈的研究,能够了解更多
的历史知识和趣闻,何乐而不为呢?        
                                        
                                        
                                        
                                        
Of course, it is not necessary to make  
your heart burn because of a historical 
anecdote, after all, if an anecdate made
you do some historical research,        
understand history some more, and get   
some more knowledge (even if of dubious 
utility), isn't it worth it, after all?