Translating Potanya's "Winder Rail" into Chinese.

At some point I wanted to exercise my Chinese skills in an unexpected domain.

1. References

  1. Original song :: Potanya (Svetlana Shenkar (Mylnikova, Panteleeva)) (Светлана Шенкарь (Мыльникова, Пантелеева)) http://www.taiellor.ru/autors/potanya.html
  2. Original music :: Georgy Sviridov (Георгий Свиридов), "Winter Road" ("Зимняя дорога") (from "The Blizzard"("Метель")) (https://en.m.wikipedia.org/wiki/Georgy_Sviridov)
  3. Russian video :: https://m.youtube.com/watch?v=agl7D_FxyAY
  4. Russian audio :: ./potanja_-_zimnjaja_zheleznaja_doroga_muz_g_sviridova.mp3

2. Translation

О том, что не сбылось, не грусти,        故事没实现?没问题                      
По чистым листам твой поезд летит,       画纸上你的火车飞驰                      
Ты снова выбрал верный маршрут,          你选择了准确的车次                      
Спеши, ведь тебя там ждут.               快点,那里有人等你                      
                                                                                 
Припев.                                  副歌。                                  
                                                                                 
Вьётся снег над путями,                  雪花在铁轨之上回旋                      
Тепловоз ревёт, электричка свистит,      火车头号,电车头叫                      
Пускай вьюга унылую песню затянет:       别妨碍暴风雪悲号                        
И леса, и города                         森林啊城市啊                            
Нас дождутся всегда,                     永远会等到我们归来                      
Ведь с дороги стальной не сойти.         列车不会偏离固有轨道                    
                                                                                 
Должно быть, ты и вправду готов          你应该已准备好,                        
Снять новый аккорд со струн проводов,    奏响电线的和弦                          
Узнать в железном ритме колёс            识别车轮哀乐里                          
Ответ, а потом вопрос.                   你的问题和答案                          
                                                                                 
Припев.                                  副歌。                                  
                                                                                 
В железных жилах кровь, не вода,         铁血管流的不是水,                      
Туда и обратно мчат поезда,              火车天天奔波不停                        
Вокзалам день и ночь не до сна,          客站昼夜熙攘不眠                        
В движении жизнь вечна.                  行动孕育生机盎然